29
Fev08
Lição de Português
Rui Vasco Neto
E que tal uma sopinha de letras, uma lição de português dada a sorrir com carinho de professor açoriano? Escreve-me o meu amigo Daniel de Sá: «Mando-te uns versos rimados, posivelmente publicáveis, que pode ser que ensinem uma nisca de Português a alguns leitores e, sabe-se lá, talvez te façam sorrir.» Junta-lhe «um abraço enorme» e deixa-me feliz, como sempre. Um luxo, este fruto da minha ilha.
Em baixo: "Lição de Português".
Sete vidas mais uma: Daniel de Sá.
Trocas o “xis” com o “ésse”?Sete vidas mais uma: Daniel de Sá.
Procura igual em Inglês.
Splendid não te parece
Esplêndido em Português?
“Dispendere” é bom latim.
Gastar dinheiro compensa,
Se o despendes com o fim
De encher, e bem, a despensa.
Podes ter uma obsessão,
E podes ser obcecado.
Faz acto de contrição
Se acaso já tens errado.
Obcecar é ficar cego,
Mesmo se é paixão simpática.
Como homem, faz-te estratego
Para escolher bem a táctica.
Confundes o indirecto
E o complemento directo?
Pois pensa no Brasileiro
Que é Português verdadeiro,
Um pouco mais a cantar.
Se ouves dizer “dei a ele”,
Para o mesmo afirmar
Diz “dei-lhe”, que é o legal.
Ou, se ouvires “eu vi ele”,
Não hesites, diz “eu vi-o”,
À moda de Portugal.
Confundes com os pronomes
A desinência verbal?
Pois aceita o desafio:
O “mos” em lugar dos nomes
É caso raro, tão raro,
Que convém é não dizê-lo,
E melhor não escrevê-lo,
Porque te fica mais caro.
Se “mos” puderes trocar
Pela forma feminina,
Então podes separar.
Como tens cabeça fina,
Vou já exemplificar
Com damas e seus bordados,
Ou com damas e com rendas.
Oh! que lindos! Dá-mos, sim?
(E só te pedi as prendas
Dos seus dedos tão prendados.)
Mas se eu te dissesse assim:
Oh! que lindas! Dá-mas, sim?
(Bem podiam ser as rendas...
Ou as damas. É o fim.)